🇸🇪 Skrivet på svenska

Bamse var tillbaka i ett klassrum. Inte som lärare, inte som besökare, utan som elev. På hans skrivbord låg en anteckningsbok, en penna och en ordbok som var tjock som en gatsten. Han hade bestämt sig: han skulle lära sig ett nytt språk. Tyska, för att vara exakt. ”Hallo”, mumlade han. Det lät som om han försökte undertrycka en hosta.
Bredvid honom satt en äldre herre med hatt. ”Jag lär mig det för mina barnbarn”, sa han. ”De bor i Berlin.” På andra sidan satt en ung kvinna som ville lära sig tyska för sitt jobb i Österrike. Bamse log. Alla hade sina egna skäl.
Läraren, en energisk kvinna med ett stort leende, skrev på tavlan: Wie heißt du? Bamse skrev av det snyggt, underströk det tre gånger och viskade: ”Det måste betyda något viktigt.”
Lektionen fortsatte med ljud, meningar och mycket skratt. Någon sa av misstag att han var en korv. En annan kallade sitt hus för ett tåg. Bamse kände sig sakta mindre osäker. Att göra misstag var en del av det.
Under pausen drack han kaffe med sina klasskamrater. De övade tillsammans, skrattade åt varandras uttal och delade med sig av tips. Bamse insåg att han inte bara lärde sig ett språk, utan också träffade nya människor – var och en med sin egen historia.
I slutet av dagen skrev han i sin anteckningsbok: Heute habe ich etwas Neues gelernt (Idag har jag lärt mig något nytt).
Och det var sant. Inte bara tyska, utan också att det aldrig är för sent att börja om. Även om du är en björn med en ryggsäck full av tvivel.
ours Bamse
Verwijzingen / References / Renvois / Henvisninger / Hänvisningar:
🇳🇱 Hetzelfde verhaal geschreven in het Nederlands
🇺🇸 The same story written in English
🇫🇷 La même histoire écrite en français